به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست خبری دراگان تودوروویچ ، سفیر صربستان کشور میهمان سیویکمین دورۀ نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران صبح امروز دوشنبه (۱۰ اردیبهشتماه) با حضور امیرمسعود شهرامنیا، قائممقام این دوره از نمایشگاه ؛ ایوان ددیچ، دستیار وزیر فرهنگ و اطلاعات جمهوری صربستان برای خلاقیت معاصر و صنایع خلاق، و ملادن وسکوویچ، مشاور ارشد وزارت فرهنگ و اطلاعات جمهوری صربستان در تالار عاشوری موسسه نمایشگاههای فرهنگی برگزار شد.
سفیر صربستان با اشاره به روابط قابل توجه ایران و صربستان گفت : « امیدواریم در آیندۀ نزدیک با توجه به سفر محمدجواد ظریف، وزیر امور خارجۀ ایران به صربستان روابط این دو کشور تقویت شود. حضور صربستان در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران نخستین گام برای تحقق این هدف است . »
شهرامنیا در ادامۀ این نشست با اشاره به ۵ دوره میزبانی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از کشورهای مهمان گفت:« پدیدۀ کشور میهمان در بسیاری از کشورهایی که نمایشگاه بینالمللی کتاب را برگزار میکنند، سابقۀ طولانی دارند. هدف اصلی از میزبانی کشور میهمان گسترش تعاملات و فراهمسازی فرصت برای آشنایی مردم ایران با فرهنگ و ادبیات کشور صربستان است.»
وی ادامه داد : « سال گذشته برای حضور هیأت فرهنگی صربستان در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران ایران همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب بلگراد رایزنیهای لازم انجام شد. برای میزبانی کشور صربستان چندبار مذاکره انجام شد و در نهایت آبانماه سال ۱۳۹۶ حضور این کشور در نمایشگاه کتاب تهران قطعی شد. سال آینده چین و همزمان با سیوسومین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران کشور ژاپن میهمان ویژۀ بزرگترین رویداد فرهنگی ایران است . »
قائممقام سیویکمین دورۀ نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از عقد تفاهمنامۀ مشترک بین کتابخانۀ ملی ایران و کتابخانۀ ملی صربستان با حضور لاسلو بلایکوویچ خبر داد. تفاهمنامۀ مشترک صبح فردا در کتابخانۀ ملی ایران به امضا میرسد.
شهرامنیا افزود : «صبح امروز هیئت صربی وارد تهران شد. مهمترین مقام این هیئت وزیر فرهنگ و اطلاعات این کشور ولادان ووکو سایوویچ است. آئین افتتاحیه غرفۀ صربستان صبح چهارشنبه (۱۲ اردیبهشتماه) با حضور وزیر فرهنگ و اطلاعات این کشور و محسن جوادی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و رئیس نمایشگاه در نیم طبقۀ شبستان برگزار میشود. علاوه بر این بعدازظهر این روز نیز شب فرهنگی صربستان در باغ کتاب برگزار خواهد شد . »
به گفتۀ این مقام مسئول، وزیر فرهنگ و اطلاعات صربستان همچنین در دفتر ساختمان شهرداری با سرپرست شهرداری تهران دیدار میکنند.این برنامه به دنبال خواهرخواندگی پایتخت دو کشور انجام میشود . »
در ادامۀ این نشست ددیچ دربارۀ همکاریهای فرهنگی ایران و صربستان گفت : «ایران و صربستان سابقۀ قابلتوجهی در حوزۀ فعالیتهای فرهنگی دارند که در سالهای اخیر نیز رشد قابلتوجهی داشته است . »
وی با اشاره به حضور پررنگ ایران در نمایشگاه بلگراد از سخنرانی وزیر فرهنگ و اطلاعات صربستان در آئین افتتاحیۀ سیویکمین دورۀ نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران خبر داد . به گفتۀ وی روسای سازمانهای فرهنگی صربستان در این سفر وزیر فرهنگ این کشور را همراهی میکنند .
ددیچ گفت:« همزمان با نخستین روز از نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در باغ کتاب تهران گروه هنرمند صربستان برنامه اجرا میکنند. مردادماه سالجاری نیز هفته فیلم صربستان در تهران برگزار میشود . »
مشاور وزیر فرهنگ و اطلاعات صربستان با تاکید بر رابطه فرهنگی قابل توجه بین ایران و صربستان گفت : «بسیاری از آثار نویسندگان ایرانی به زبان صربی ترجمه شده و آثار نویسندگان صربی نیز در ایران منتشر شده است. امیدواریم که به واسطۀ آشنایی بیشتر با فرهنگ دو کشور قدمهای رو به جلویی بردارند . »
وسکوویچ در ادامۀ این نشست دربارۀ غرفه صربستان در سیویکمین دورۀ نمایشگاه کتاب تهران گفت : «نمایش شباهتهای فرهنگی ایران و صربستان مهمترین برنامۀ غرفۀ صربستان در نمایشگاه کتاب تهران است. از جمله جذابترین ویژگیهای زبانی دو فرهنگ، وجود واژههای مشابه در زبان صربی است. زبانشناسان صربی اعلام کردند که مردم صربستان بیش از هزار کلمۀ فارسی در گفتگوهای خود استفاده میکنند . »
این مقام مسئول در کشور صربستان با اشاره به ۸۰ سال روابط دیپلماتیک بین ایران و صربستان افزود: «شاعران قرن ۱۹ صربستان بسیاری از شاعران پارسی را میشناختند و حافظ از جمله مهمترین شاعران نامآشنا برای شاعران صربستان است. دیوان حافظ، سال گذشته در صربستان ترجمه و منتشر شد. بیش از ۱۵۰ سال است که نام شاعران پارسی به ادبیات صربستان راه یافته است . »
وسکوویچ با بیان این مطلب که صربستان کشور تبادل فرهنگهاست عنوان کرد :« صربستان در جنوب شرقی اروپا واقع شده بنابراین میتوان از پیشینۀ اسلام در ادبیات این کشور سخن گفت . بسیاری از آثار ادبی صرب از اسلام تاثیر گرفته است. صربستان کشوری انعطافپذیر در زمینۀ دینی و اعتقادی دانست .
در ادامه این نشست هیئت فرهنگی صربستان به پرسش خبرنگاران پاسخ داد.
وسکوویچ در پاسخ به پرسش خبرنگار ایبنا دربارۀ فعالیت نویسندگان زن در صربستان گفت: «طی ۱۰ سال گذشته نویسندگان زن در حوزۀ ادبیات فعالیت قابلتوجهی داشتند بهطوری که در قرن بیستم نویسندگان توانمندی در صربستان ظهور کردند. پیشبینی میشود، تعداد نویسندگان زن در صربستان طی سالهای آینده رشد قابلتوجهی داشته باشند. نویسندگان زن در صربستان در حوزههای مختلف ادبی از جمله داستان بلند و کوتاه قلم میزنند. «نین» مهمترین جایزۀ ادبی صربستان است که سال گذشته به یک نویسندۀ زن تعلق گرفت . »
این مقام مسئول دربارۀ اهداف حضور صربستان در سیویکمین دورۀ نمایشگاه کتاب تهران گفت : « آشناکردن ایرانیان با فرهنگ صربستان، مهمترین هدف مسئولان فرهنگی این کشور برای حضور در نمایشگاه کتاب تهران است. برای همین منظور بروشورهایی به زبان فارسی منتشر شده که شامل زندگینامۀ نویسندگان سرشناس ۲۰۰ سال اخیر صربستان است. دعوت از ایرانیان برای گردشگری فرهنگی نیز از جمله دیگر برنامهها و اهداف صربستان طی حضور در نمایشگاه کتاب تهران است .»
وی همچنین از نمایش کتابشناسی ترجمه های کتابهای فارسی به زبان صربی و رونمایی از کتاب «مربای شیرین» هوشنگ مرادیکرمانی در غرفۀ صربستان خبر داد. گفتوگو با آژانسهای ادبی، معرفی گرنت وزارت فرهنگ و اطلاعات صربستان نیز در بخش «بازار جهانی» انجام میشود.
مشاور وزیر فرهنگ و اطلاعات صربستان دربارۀ تشکیل کارگروه مشترک برای ترجمه آثار نویسندگان صربی و ایرانی گفت: «باید بگویم که تعداد مترجمان آثار نویسندگان ایرانی در صربستان اندک است . برای جبران این کمبود دانشکدۀ ادبیات صربستان با دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تفاهمنامهای برای تاسیس دو دانشکدۀ آموزش زبان صربی و فارسی، برای آموزش دانشجویان علاقهمند امضا کرده اند . »
برگرفته از : پایگاه خبری ایبنا ( با ویرایش )
نظر شما